Jesús - El Príncipe de Paz

Marcos  •  Sermon  •  Submitted   •  Presented
0 ratings
· 2 views
Notes
Transcript

Introducción

Cuando llega Diciembre, recordamos el evento de la encarnación.
La encarnación es el evento milagroso en el cual el Hijo de Dios se vistió de humanidad, nació de una virgen, y habitó entre nosotros.
Uno de los pasajes que recordamos es:
Isaiah 9:6 NIV
For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
Isaiah 9:6 NBLA
Porque un Niño nos ha nacido, un Hijo nos ha sido dado, Y la soberanía reposará sobre Sus hombros. Y se llamará Su nombre Admirable Consejero, Dios Poderoso, Padre Eterno, Príncipe de Paz.
Jesús es el príncipe de paz.
Él es el príncipe que ha venido a traer paz:
Paz entre la humanidad
Paz entre las naciones
Paz interior
…pero sobre todo, paz entre Dios y la humanidad.
Hemos visto eventos terribles que han sacudido a la humanidad en estas últimas semanas.
El ataque terrorista de Hamas en Israel.
El terremoto en Afghanistan.
…y a esto podemos sumar nuestras propias pruebas y tribulaciones que estamos viviendo.
…lo que más necesitamos es la paz que Jesús a los que creen en él.
Hoy continuamos nuestra serie en Marcos donde Jesús se revela ante los habitantes de Jerusalén como - el Príncipe de Paz. Hoy veremos:
La entrada triunfal a Jerusalén
El cumplimiento de la profecía
La reacción de la gente

La entrada triunfal a Jerusalén

La semana introducimos este pasaje.
Sin embargo, no nos enfocamos en lo que es la entrada triunfal a Jerusalén.
Pero, hoy veremos a detalle este evento histórico en la vida de Jesús.
En los vv. 1-6 vemos como Jesús ordenó a dos de sus discípulos a entrar al pueblo para conseguir un pollino (burrito).
Los discípulos fueron y ahora han traído el burrito.
Marcos escribe:
Mark 11:7 NIV
When they brought the colt to Jesus and threw their cloaks over it, he sat on it.
Mark 11:7 NBLA
Entonces trajeron* el pollino a Jesús y echaron encima sus mantos, y Él se sentó sobre él.
Vemos que los discípulos ponen sus mantos sobre el burrito, haciendo una silla para montar improvisada.
Jesús estaría a unas 2 millas de distancia de Jerusalén. Así que la preocupación de los discípulos de Jesús es la comodidad de Jesús.
Hasta el momento parece algo completamente normal.
Jesús está a dos millas de distancia y los discípulos han conseguido un burrito para que Jesús no tenga que caminar.
Pero, es aquí donde debe surgir la pregunta, ¿Jesús está acostumbrado a caminar largas distancias?
Seguramente caminar 2 millas era algo fácil para Jesús.
Él ha caminado distancias más lejanas.
¿Qué significa esto que están haciendo?
Lo que está ocurriendo es un tanto desconocido para nosotros. Pero, la gente que encontraban en el camino sabían exactamente lo que estaba sucediendo.
Mark 11:8 NIV
Many people spread their cloaks on the road, while others spread branches they had cut in the fields.
Mark 11:8 NBLA
Muchos tendieron sus mantos en el camino, y otros tendieron ramas que habían cortado de los campos.
Marcos dice que la gente se quitó sus mantos y los pusieron en el camino para que el burrito tuviera como si fuera “la carpeta roja” para caminar.
Otros, están cortando ramas y las están tendiendo en el camino.
No olvidemos que esta multitud conoce el Antiguo Testamento.
Ellos están recordando una escena del pasado - el día que fue coronado el rey Salomón y la coronación del rey Jehú.
1 Kings 1:38–39 NIV
So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites and the Pelethites went down and had Solomon mount King David’s mule, and they escorted him to Gihon. Zadok the priest took the horn of oil from the sacred tent and anointed Solomon. Then they sounded the trumpet and all the people shouted, “Long live King Solomon!”
1 Kings 1:38–39 NBLA
Entonces el sacerdote Sadoc, el profeta Natán, Benaía, hijo de Joiada, los cereteos y los peleteos, descendieron e hicieron que Salomón montara en la mula del rey David, y lo llevaron a Gihón. El sacerdote Sadoc tomó el cuerno de aceite de la tienda y ungió a Salomón. Entonces tocaron trompeta, y todo el pueblo gritó: «¡Viva el rey Salomón!».
2 Kings 9:13 NIV
They quickly took their cloaks and spread them under him on the bare steps. Then they blew the trumpet and shouted, “Jehu is king!”
2 Kings 9:13 NBLA
Entonces todos se apresuraron y cada uno tomó su manto y lo puso bajo Jehú sobre los escalones, tocaron la trompeta y dijeron: «Jehú es rey».
La gente sabe que Jesús es el hacedor de milagros, el que ha resucitado muertos, el que ha limpiado leprosos, etc.
Y ahora, viene a Jerusalén, que es la ciudad del gran rey.
Viene a Jerusalén motado sobre un burrito y no un caballo de guerra.
Viene como el día que fue coronado el rey Salomón - sentado sobre un animal de carga, un animal humilde.
Así que la gente se entusiasma, se llena de emoción y comienzan a rendirle honor y tributo digno de un rey que está por ser coronado.
Es por esta razón que se quitan sus mantos como el día que fue coronado Jehú.
En la mente de la gente, Jesús está por ser coronado como el verdadero de rey de Israel.
Ellos saben que Herodes es un rey ilegítimo.
Ellos saben que el César es un rey pagano que ofende a Dios.
…pero, aquí viene un descendiente de la tribu de Judá, del linaje de David, y entra a Jerusalén - seguramente para ocupar el trono que le pertenece.
Es interesante que Jesús no entra a Jerusalén en un caballo de guerra.
Entra en un animal humilde, un animal de carga.
No viene a tomar el reino mediante fuerza militar.
Viene a ocupar el trono, pero viene en son de paz.
No es un rey que intimida / atemoriza.
Es un rey bueno, bondadoso, humilde que viene a traer paz a su pueblo.

El cumplimiento de la profecía

Pero, todo esto estaba ya profetizado.
Dios había revelado que su enviado / ungido / el Mesías algún día vendría a Jerusalén de esta manera.
Zechariah 9:9 NIV
Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout, Daughter Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and victorious, lowly and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.
Zechariah 9:9 NBLA
¡Regocíjate sobremanera, hija de Sión! ¡Da voces de júbilo, hija de Jerusalén! Tu Rey viene a ti, Justo y dotado de salvación, Humilde, montado en un asno, En un pollino, hijo de asna.
Esta es una profecía que Dios reveló a Zacarías en la cual Dios anuncia la entrada triunfal a Jerusalén.
Jesús está cumpliendo esta profecía que fue revelada a Zacarías 500 años antes de Jesucristo.
Así que la multitud fue testiga del cumplimiento de la palabra de Dios.
Todo sucedió según el plan revelado de Dios.

La reacción de la gente

Así que la gente está recordando la coronación de los reyes Salomón y Jehú.
Aparte de esto, la gente seguramente recordaba la profecía de Zacarías que anuncia la venida del Mesías de Dios.
Y aquí lo están mirando, entrar en Jerusalén tal como fue profetizado.
Por tanto la gente comienza a gritar a una sola voz.
Mark 11:9–10 NIV
Those who went ahead and those who followed shouted, “Hosanna!” “Blessed is he who comes in the name of the Lord!” “Blessed is the coming kingdom of our father David!” “Hosanna in the highest heaven!”
Mark 11:9–10 NBLA
Los que iban delante y los que lo seguían, gritaban: «¡Hosanna! Bendito el que viene en el nombre del Señor; Bendito el reino de nuestro padre David que viene; ¡Hosanna en las alturas!».
La gente comienza a cantar partes del Salmo 118.
Psalm 118:25–26 NIV
Lord, save us! Lord, grant us success! Blessed is he who comes in the name of the Lord. From the house of the Lord we bless you.
Psalm 118:25–26 NBLA
Te rogamos, oh Señor, sálvanos ahora; Te rogamos, oh Señor, prospéranos ahora. Bendito el que viene en el nombre del Señor; Desde la casa del Señor los bendecimos.
Hosanna es una palabra hebrea que significa - “sálvanos ahora”.
La gente está gritando, según el Salmo 118, pidiendo la salvación de Dios.
Ven al rey que ha sido enviado por Dios y saben que es tiempo de su salvación.
Dios ha venido a visitar a su pueblo con el fin de rescatarlos.
Aparte de eso, reconocen que Jesús es el que ha de ocupar el trono de David.
Ellos han escuchado de su nacimiento, de su linaje, de su origen.
Así que ahora más que nunca, saben que su liberación está cerca.
Dios los ha venido a rescatar.
Pero, ¿rescatar de qué?
No olvidemos la situación socio-política de Israel.
Vivían bajo la ocupación de los romanos.
Los romanos controlaban la nación mediante fuerza militar.
Los romanos habían puesto al rey Herodes, un rey que ellos pudieran controlar.
Los romanos sometían al pueblo y demandaba un impuesto de toda la nación.
Pero, ahora la multitud ve que Jesús viene, el rey entra a la ciudad del gran rey, montado sobre un asno (cumpliendo la profecía de Zacarías), y saben que el tiempo de su liberación ha llegado.
Así que la gente está más que nada esperando ser rescatados de la opresión de los romanos
Están esperando que Herodes y las fuerzas romanas sean derrotadas.
Ellos creen que su esclavitud, su opresión, su mayor problema es la ocupación romana.
Pero, en la Biblia nos damos cuenta que Dios envió a su Hijo con una propósito príncipal.
Este propósito fue anunciado por el ángel a José:
Matthew 1:21 NIV
She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins.”
Matthew 1:21 NBLA
»Y dará a luz un Hijo, y le pondrás por nombre Jesús, porque Él salvará a Su pueblo de sus pecados»
Este es la manera en que Dios rescataría a su pueblo - Dios salvaría a su pueblo de sus pecados.
El rey que está entrando a Jerusalén no vino para destruir a las fuerzas romanas.
Él venía para dar su vida en sacrificio sobre la cruz del calvario para que mediante su sangre pudiéramos ser perdonados / rescatados / salvados de nuestros pecados.
Jesús vino a resolver el problema más grande del ser humano - que hemos pecado contra un Dios santo al quebrantar sus mandamientos.
Que somos dignos del juicio y condenación.
Que no nos podemos salvar a nosotros mismos.
Que el poder del pecado ha invadido todo nuestro ser.
Y por tanto, necesitamos a un salvador que viniera a romper el yugo de esclavitud al pecado, el dominio que tiene Satanás sobre nosotros, la rebelión contra Dios que habita en nuestro corazón, etc.
Es que Jesús podría haber derrotado las fuerzas romanas, podría haber destronado a Herodes - pero esto solo logra paz temporal, esto solo logra un descanso momentaneo.
Esto es lo que el libro de los jueces nos mostró.
El pueblo era entregado en manos de sus enemigos a causa de su pecado.
Dios enviaba un juez para rescatarlos (e.g., Sansón, Jefté, Deborá, etc.,)
Dios los liberaba, y el ciclo se repetía cuando el pueblo volvía a darle a Dios la espalda.
Así que Jesús había venido para resolver de una vez para siempre y dar su vida en la cruz para destruír el poder de las tinieblas.
Aunque la multitud recibió a Jesús con gran emoción, con entusiasmo, con alegría, vemos que todo esto se disipó cuando vieron que no sucedió lo que ellos esperaban.
Mark 11:11 NIV
Jesus entered Jerusalem and went into the temple courts. He looked around at everything, but since it was already late, he went out to Bethany with the Twelve.
Mark 11:11 NBLA
Jesús entró en Jerusalén, fue al templo, y después de mirar todo alrededor, salió para Betania con los doce discípulos, siendo ya avanzada la hora.
Jesús entra a Jerusalén y va al templo.
Jesús no se dirigió al palacio de Herodes.
Jesús no fue a los cuarteles militares.
Jesús fue al centro de la vida espiritual de Israel.
…y esto seguramente desilusionó a la multitud.
No era el salvador que ellos esperaban.
No era el líder político / militar que ellos querían.
Él venía con un enfoque espiritual, enfocado en el corazón del hombre, enfocado en la relación del hombre para con Dios.
Así que en lugar de recibir a Jesús en sus hogares, en lugar de recibirlo como un huésped de honor, vemos que Jesús decide regresar a Betania.
Es realmente vergonzoso que Jesús haya tenido que regresar a Betania.
Esto muestra el rechazo de la multitud de Jerusalén que primero lo había recibido con tanto entusiasmo.
No hubo ningún hogar que lo recibiera.
No hubo ningúna puerta abierta para que descansara en Jerusalén.
Todo mundo se cerró ante el que había de rescatarlos de sus pecados.

Conclusión

Esta escena se repite frecuentemente.
Inviten a la gente al Jesús que los puede sanar, ayudar en su matrimonio, ayudar en sus problemas migratorios, ayudar a conseguir trabajo, o cualquier otra necesidad física - y habrá cierto interés.
Pero, si confrontamos a la gente con su pecado, o por lo menos decimos que necesitan acudir a Dios para el perdón de sus pecados y nos daremos cuenta que al igual que la multitud en Jerusalén hace 2,000 años - no tendrán lugar para Jesús.
La gente no se quiere ver a sí misma como pecadora, como gente que se ha rebelado contra Dios, como gente que no se puede salvar a si misma, como personas que están perdidas y necesitan que los rescaten de la condenación.
Se ven como gente buena, gente que no le hace daño a nadie, como personas que no son perfectas pero por lo menos no son malas.
Tristemente esta mentalidad no borra la realidad de que están bajo condenación porque han pecado contra un Dios santo.
Necesitan, necesitamos, recibir al enviado de Dios, que vino a traer paz entre el hombre y Dios (el gran juez).
Y esa paz la encontramos :
no haciendo buenas obras para que Dios nos ame más.
no cumpliendo con actos religiosos para que seamos dignos de la salvación.
encontramos la paz mediante la fe en Jesús, confesando nuestras faltas ante él, y teniendo la seguridad que el sacrificio de Jesús en la cruz es suficiente para perdonarnos, librarnos de la culpa, y darnos la promesa de la vida eterna.
Related Media
See more
Related Sermons
See more