Sermon Tone Analysis

Overall tone of the sermon

This automated analysis scores the text on the likely presence of emotional, language, and social tones. There are no right or wrong scores; this is just an indication of tones readers or listeners may pick up from the text.
A score of 0.5 or higher indicates the tone is likely present.
Emotion Tone
Anger
0.08UNLIKELY
Disgust
0.09UNLIKELY
Fear
0.11UNLIKELY
Joy
0.58LIKELY
Sadness
0.17UNLIKELY
Language Tone
Analytical
0UNLIKELY
Confident
0UNLIKELY
Tentative
0.08UNLIKELY
Social Tone
Openness
0.24UNLIKELY
Conscientiousness
0.36UNLIKELY
Extraversion
0.58LIKELY
Agreeableness
0.51LIKELY
Emotional Range
0.26UNLIKELY

Tone of specific sentences

Tones
Emotion
Anger
Disgust
Fear
Joy
Sadness
Language
Analytical
Confident
Tentative
Social Tendencies
Openness
Conscientiousness
Extraversion
Agreeableness
Emotional Range
Anger
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9
Count the Cost of Discipleship
(Luke 14:25-33)
Cuente el costo del discipulado
(Lucas 14:25-33)
Main idea: The gift of salvation is absolutely free, and yet it will cost you everything.
This is Jesus’ warning to those who’re just in it for the thrills.
He wants all of your life, everything, and in return He offers eternal life and salvation.
Idea principal: El regalo de la salvación es absolutamente gratuito y, sin embargo, te costará todo.
Esta es la advertencia de Jesús a aquellos que están en ella por las emociones.
Él quiere toda tu vida, todo, y en el return Él ofrece la vida eterna y la salvación.
Prayer: “Dearest Lord, please grant us the courage and strength to see things through to the very end.
Help us through adversity, suffering, and disillusionment as we grow in faith.”
Oración: "Querido Señor, por favor, concédenos el coraje y lafirmeza para ver las cosas hasta el final.
Ayúdanos a superar la adversidad, el sufrimiento y la desilusión a medida que crecemos en la fe".
Scripture: Luke 14:25-33, Matthew 10:37-39; 16: 24-26, Galatians 2:20
(All scripture is taken from the NIV unless otherwise noted)
Escritura: Lucas 14:25-33, Mateo 10:37-39; 16:24-26, Gálatas 2:20
(Todas las Escrituras están tomadas de la NVI a menos que se indique lo contrariod)
Introduction
Welcome church!
How many of you here today have ever been students before?
Probably most, if not all of us have been students at some point in our lives and so we have some understanding of what it takes from our time in elementary, middle, and/or high school.
Introducción
¡Bienvenido iglesia!
¿Cuántos de ustedes aquí hoy han sido estudiantes antes?
Probablemente la mayoría, si no todos, hemos sido estudiantes en algún momento de nuestras vidas y, por lo tanto, tenemos cierta comprensión de lo que se necesita de nuestro tiempo en la escuela primaria, intermedia y / o secundaria.
Story idea;
Share here about the type of student you were growing up.
Were you committed to your studies, an A/B student, or were you more laid back and disinterested in studying, school, and learning.
The point here is to connect those listening with their own stories of being students, which will help set up the rest of the sermon.
Idea de la historia;
Comparte aquí sobre el tipo de estudiante que estabas creciendo.
¿Estaba comprometido con sus estudios, era un estudiante de A / B, o estaba más relajado y desinteresado en el estudio, la escuela y el aprendizaje?
El punto aquí es conectar a aquellos que escuchan con sus propias historias de ser estudiantes, lo que ayudará a configurar el resto del sermón.
Whatever type of student you were in the past, if you’re a follower of Jesus you’re called to be a student again… Well, He doesn’t say it exactly like that… Jesus calls His students disciples, and He’s constantly teaching them all about the Kingdom of God as seen throughout the gospels.
So, if you’re a follower of Jesus then you’re called to be His disciple… You’re called to be a student of the savior.
Cualquiera que sea el tipo de estudiante que fuiste en el pasado, si eres un seguidor de Jesús, estás llamado a ser un estudiante de nuevo ... Bueno, Él no lo dice exactamente así ... Jesús llama discípulos a sus alumnos, y constantemente les enseña todo acerca del Reino de Dios como se ve a lo largo de los evangelios.
Entonces, si eres un seguidor de Jesús, entonces estás llamado a ser Su discípulo ... Estás llamado a ser un estudiante del Salvador.
But being a student of Christ, or a disciple rather, isn’t exactly like it used to be in school.
With Jesus, the classroom is much bigger, the stakes are much higher, and the potential cost is much greater than you may have ever imagined.
Thankfully, we still have access to much of what Jesus taught His earliest disciples through the gospels and New Testament writings.
It’s these teachings, preserved through time, that we continue to learn from as we follow Christ in faith.
Pero ser un estudiante de Cristo, o un discípulo más bien, no es exactamente como solía ser en la escuela.
Con Jesús, el aula es mucho más grande, lo que está en juego es mucho más alto y el costo potencial es mucho mayor de lo que jamás haya imaginado.
Afortunadamente, todavía tenemos acceso a gran parte de lo que Jesús enseñó a Sus primeros discípulos a través de los evangelios y los escritos del Nuevo Testamento.
Son estas enseñanzas, preservadas a través del tiempo, de las que continuamos aprendiendo a medida que seguimos a Cristo con fe.
And today we’re going to be looking at one of the clearest cut, bold, and challenging calls to discipleship that Jesus ever gave.
You may have heard it said before that salvation is free, but following Jesus will cost you everything, and that is probably a great way to summarize our text for the day.
Y hoy vamos a ver uno de los llamados más claros, audaces y desafiantes al discipulado que Jesús haya dado.
Es posible que hayas escuchado decir antes que la salvación es gratuita, pero seguir a Jesús te costará todo, y esa es probablemente una excelente manera de resumir nuestro texto del día.
Main Teaching
The setting for our passage today is this; Jesus is on the move again, and “large crowds were traveling with Jesus…” He’s headed up to Jerusalem, where, as we now know, He would eventually give His very life for all mankind.
Here’s what Gill’s Exposition of the Bible says about the scene;
“And there went great multitudes with him,.... From Galilee, as he journeyed from thence to Jerusalem; some for one thing, and some another, and all perhaps were in expectation of his setting up a temporal kingdom when he came there; and hoped they should share, more or less, the worldly advantages of it; for the whole nation was big with such carnal notions of the Messiah.[1]”
Enseñanza principal
Elescenario para nuestro pasaje de hoy es este; Jesús está en movimiento de nuevo, y "grandes multitudes viajaban con Jesús..." Él ha llegadoa Jerusalén, donde, como ahora sabemos, eventualmente daría Su propia vida por toda la humanidad.
Esto es lo que dice la Exposición de la Biblia de Gill sobre la escena;
"Y fueron grandes multitudes con él,.... De Galilea, mientras viajaba de allí a Jerusalén; algunos por una cosa, y otros por otra, y todos tal vez estaban en espera de que él estableciera un reino temporal cuando llegara allí; y esperaba que compartieran, más o menos, las ventajas mundanas de la misma; porque toda la nación era grande con tales nociones carnales del Mesías".
Wherever Jesus went, huge expectations of the coming Kingdom went with Him.
And it’s understandable why there was so much riding on the Messiah.
The Jewish people had been under the rule and reign of others for centuries.
They were ready for a revolutionary change to sweep the nation… but I don’t know that any of them were ready for the kind of kingdom that Jesus would go onto describe in verse 14:26-33…As Jesus turns to address the crowd eagerly following Him He says;
Read Luke 14:26-33
Luke 14:26-33
Dondequiera que Jesús fuera, las grandes expectativas del Reino venidero iban con Él.
Y es evidente porqué había tanto cabalgando sobre el Mesías.
El pueblo judío había estado bajo el gobierno y el reinado de otros durante siglos.
Estaban listos para un cambio revolucionario que barriera la nación... pero no sé si ninguno de ellos estaba listo para el tipo de parentescoque Jesús describiría en los versículos 14:26-33... Cuando Jesús se vuelve para dirigirse a la multitud que lo sigue ansiosamente , dice;
Lee Lucas 14:26-33
Lucas 14:26-33
Nueva versión internacional
26»Si alguno viene a mí y no odia al padre y a la madre, a la esposa y a los hijos, a los hermanos y hermanas, sí, incluso a su propia vida, esa persona no puede ser mi discípulo.
27 Y el que no lleva su cruz y me sigue no puede ser mi discípulo.
28 »Supongamos que uno de ustedes quiere construir una torre.
¿No se sentará primero y estimará el costo para ver si tiene suficiente dinero para completarlo?
29 Porque si pones las bases y no eres capaz de terminarla, todo el que la vea te ridiculizará, 30 diciendo: 'Esta persona comenzó a construir y no pudo terminar'.
31»O supongamos que un rey está a punto de ir a la guerra contra otro rey.
¿No se sentará primero y considerará si es capaz con diez mil hombres de oponerse al que viene contra él con veinte mil? 32 Si no puede, enviará una delegación mientras que la otra todavía está muy lejos y pedirá términos de paz.
33 De la misma manera, aquellos de ustedes que no renuncian a todo lo que tienen no pueden ser mis discípulos.
To begin with, let’s take a look at Jesus’ words from verse 26, where He says some very confusing things about hating your father, mother, brothers and sisters in order to be His disciple.
Para empezar, echemos un vistazo a los versículos de Jesús del versículo 26, donde dice algunas cosas muy confusas acerca de odiar a tu padre, madre, hermanos y hermanas para ser Su discípulo.
1. Count the Loss
For some further context on this disturbing verse, Pastor Bob Utley shares this,
“This is a Hebrew idiom of comparison.
It is obvious that this cannot be taken literally because of Jesus' statement of honoring your father and mother in Matt.
15:4, which reflects the Ten Commandments.
This section speaks of death to self (cf.
Gal.
2:20) and earthly priorities.
In the Near East commitment to family superseded every other commitment, but Jesus must become believers' first priority[2]”
1. Contar la pérdida
Para un poco más de contexto sobre este inquietante versículo, el pastor Bob Utley comparte esto,
"Este es un lenguaje hebreo de comparación.
Es obvio que esto no se puede tomar literalmente debido a la declaración de Jesús de honrar a tu padre y a tu madre en Mateo 15:4, que refleja los Diez Mandamientos.
Esta sección habla de la muerte a uno mismo (cf.
Gálatas 2,20) y de las prioridades terrenales.
En el Cercano Oriente, el compromiso con la familia reemplazó a cualquier otro compromiso, pero Jesús debe convertirse en la primera prioridad de los creyentes".
It makes sense that Jesus would warn those coming to Him that if they were going to successfully follow Him all the way to the end, they would need to be totally and completely committed.
If anyone knew what was at stake, it was Jesus.
Tiene sentido que Jesús advirtiera a aquellos que venían a Él que si iban a derrotarlo con éxitohasta el final, tendrían que estar total y completamente comprometidos.
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9