Sermon Tone Analysis

Overall tone of the sermon

This automated analysis scores the text on the likely presence of emotional, language, and social tones. There are no right or wrong scores; this is just an indication of tones readers or listeners may pick up from the text.
A score of 0.5 or higher indicates the tone is likely present.
Emotion Tone
Anger
0.18UNLIKELY
Disgust
0.1UNLIKELY
Fear
0.14UNLIKELY
Joy
0.52LIKELY
Sadness
0.5LIKELY
Language Tone
Analytical
0.48UNLIKELY
Confident
0UNLIKELY
Tentative
0.44UNLIKELY
Social Tone
Openness
0.88LIKELY
Conscientiousness
0.34UNLIKELY
Extraversion
0.17UNLIKELY
Agreeableness
0.38UNLIKELY
Emotional Range
0.46UNLIKELY

Tone of specific sentences

Tones
Emotion
Anger
Disgust
Fear
Joy
Sadness
Language
Analytical
Confident
Tentative
Social Tendencies
Openness
Conscientiousness
Extraversion
Agreeableness
Emotional Range
Anger
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9
=MsoNormal style='margin-bottom:0in;margin-bottom:.0001pt;line-height:
normal;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'>*James 1:1-8* 
" James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ,
To the twelve tribes in the Dispersion:
Greetings.
Count it all joy, my brothers,
when you meet trials (/the /crucible) of various kinds,
for you know that the testing of your faith produces steadfastness (/heroic endurance/).
And let steadfastness have its full effect,
that you may be perfect and complete (/forged/), lacking in nothing.
If any of you lacks wisdom, let him ask God,
who gives generously to all without reproach,
and it will be given him.
But let him ask in faith, with no doubting,
for the one who doubts is like a wave of the sea
that is driven and tossed by the wind.
For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord;
he is a double-minded man, unstable in all his ways."
(James 1:1-8, ESV)[1]
 
"Ἰάκωβος θεοῦ καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ δοῦλος
James (Nominative Absolute) servant of God and Lord Jesus Christ
ταῖς δώδεκα φυλαῖς ταῖς ἐν τῇ διασπορᾷ
to the twelve tribes in the dispersion
χαίρειν.
Greetings (Epistolary Infinitive)
 
Πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί μου,
Begin to consider (aorist constative imperative) it all joy, my brothers
ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις,
whenever (temporal conjunctive) you fall (constative aorist) into various trials
γινώσκοντες ὅτι τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν.
For you know (verbal participle) that (object of participle) the testing of our faith continually brings about [or creates] (Continuous Present) patient endurance
ἡ δὲ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω,
for patient endurance must continually have (present continuous imperative) its complete work
ἵνα ἦτε τέλειοι καὶ ὁλόκληροι ἐν μηδενὶ λειπόμενοι.
In order that (purpose clause) you all are perfect and complete, lacking in nothing
Εἰ δέ τις ὑμῶν λείπεται σοφίας,
For (1st Class conditional) if anyone lacks wisdom [and they do]
αἰτείτω παρὰ τοῦ διδόντος θεοῦ πᾶσιν ἁπλῶς
Let him continually ask [for he must] (present continuous imperative) from God who gives all /wisdom /generously
καὶ μὴ ὀνειδίζοντος καὶ δοθήσεται αὐτῷ.
and he will give (future) to him also without reproaching
αἰτείτω δὲ ἐν πίστει μηδὲν διακρινόμενος·
but let [he must ask] him ask (continuous imperative) in faith while not doubting
ὁ γὰρ διακρινόμενος ἔοικεν κλύδωνι θαλάσσης ἀνεμιζομένῳ καὶ ῥιπιζομένῳ.
For the one who doubts is like (intensive perfect) a billow of the sea who is tossed and driven
μὴ γὰρ οἰέσθω ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος
Let that man [That man must] never suppose (present continuous imperative) 
(ὅτι λήμψεταί τι παρὰ τοῦ κυρίου,)
 That (direct object of indirect discourse) he will receive (future) anything from the Lord,
ἀνὴρ δίψυχος, ἀκατάστατος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ.")
He is (ellipsis – eimi) a double-minded man, unstable in all his ways
 
(James 1:1-8, NA27 w~/GRAMCORD)[2]
 
Word Study:
Vs. 2: περιπέσητε : *to encounter at hazard,* */fall in with, fall into/* : b. fig. of discomfiting circumstances – suffer torture
v. 2: πειρασμοῖς: *an attempt to learn the nature or character of someth.,*
*/test, trial/*[3] - διὰπειρασμόν τινα because you are being tried in some way Hm 9:7.
Perh.
Js 1:2 and 1 Pt 1:6 belong here (cp.
Pind., O. 4, 22 διά πειρά τοι βροτῶν ἔλεγχο=trial is the test of mortals; sim.
N. 3, 70f).
ποικίλοις : pert.
to existence in various kinds or modes, diversified, manifold
v.3 κατεργάζεται; ① the process or means of determining the genuineness of someth., testing, means of testing (Dionys.
Hal., Rhet.
11, 1; Herodian 2, 10, 6; Plut., Mor.
230b; Περὶ ὕψους 32, 5 γλῶσσα γεύσεως δοκίμιον; Pr 27:21) τὸ δ. ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν the testing of your faith (temptation) produces endurance Js 1:3.
Illustration no.1 for the intro:
One morning the plates and cups and bowls on the table were empty.
But there was no food in the larder, and no money to buy food.
Not a morsel for a mouse was in the cupboard.
As was the custom in all his orphanages, the children were gathered, standing, waiting patiently for their morning meal, George Mueller spoke up and said, "Children, you know we must be in time for school."
So, Lifting his hand he said, "Dear Father, we thank Thee for what Thou art going to give us to eat."
Never did he have any doubt that God would listen to his prayer for the morning meal for the children.
Mr.
Mueller had long since learned to trust God for provision, but now God’s timeliness seemed behind.
In one short moment of prayer the Lord would have to provide.
No sooner had he said the “amen” than there was a knock on the door.
The baker stood there, and said, "Mr.
Mueller, I couldn't sleep last night.
Somehow I felt you didn't have bread for breakfast and the Lord wanted me to send you some.
So I got up at 2 a.m. and baked some fresh bread, and have brought it."
Mueller thanked the man and had the bread distributed to the children.
No sooner had the bread been broken than there was a second knock at the door.
There on the street stood the milkman.
He announced that his milk cart had broken down right in front of the Orphanage, and he would like to give the children his cans of fresh milk so he could empty his wagon and repair it.
Mr.
Mueller thanked him and praised God quietly for breakfast.
*We all would agree that God sovereignly provided the bread and milk for Mueller.
But in practice when God provides our milk and bread we often find ourselves asking “where’s the butter.”*
Illustration No. 2:  The only way to get a diamond like faith is to have joy in hellish like suffering
Illustration Fact: Pg 5 Daniel M. Doriani, “James is the early Jerusalem church leader who has a passion for the Mosaic Law (Acts 15:21) and for peacemaking (Acts 15:28-29)
Illustration Fact:  While we could theologically highjack Paul to make ourselves feel less sinful in the formulation of our view of grace, we would be quickly slapped back into place with a brief reading of James.
James is the pearl of ethic that adorns the halo of grace.
James is the wisdom of Proverbs from the mouth of Jesus.
James is the power of godly living through the Spirit that crushes the slavery of lawlessness.
*James is the crushing hammer on the imaginations of easy believ-ism.*
Re-word
*James is the hammer the straight path of righteousness without the heady arguments to justify carnality.
*Similar to above but reword
If ever we thought our sin was acceptable, let us look quickly to James and thereby repent of our foolishness.
James is the great boundary protecting the believer from carnal excuses developed from theological jargon.
James views the full gauntlet of life, whether suffering pain, wealth or despair as the foundation for enduring faith.
v.2 is a hermeneutic for understanding the work of God in the crucible of life.
James views God as the active agent of wisdom (v.5).
This is not the hermeneutic of the councilor.
James is not providing comfort but commanding attitude.
\\  
Greek Paragraph Flow:
*1 *Ἰάκωβος θεοῦ καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ δοῦλος
ταῖς δώδεκα φυλαῖς ταῖς
(ἐν τῇ διασπορᾷ)
 χαίρειν.
*2* Πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε,
ἀδελφοί μου,
/     //ὅταν/ πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις,
/    /*3* γινώσκοντες
*             */ὅτι/ τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν.
* *
*4* ἡ /δὲ/ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω,
   /ἵνα /ἦτε τέλειοι καὶ ὁλόκληροι
/                      /(ἐν μηδενὶ λειπόμενοι.)
* *
*5* /Εἰ δέ /τις ὑμῶν λείπεται σοφίας,
αἰτείτω
   (παρὰ τοῦ διδόντος θεοῦ πᾶσιν ἁπλῶς)
                                          /καὶ/ μὴ ὀνειδίζοντος
/                                               //καὶ/ δοθήσεται αὐτῷ.
* *
*6* αἰτείτω /δὲ/ (ἐν πίστει)
/                               //μηδὲν/ διακρινόμενος·
ὁ /γὰρ/ διακρινόμενος
   ἔοικεν κλύδωνι θαλάσσης
       ἀνεμιζομένῳ
       /καὶ/ ῥιπιζομένῳ.
/   /
*    **7* μὴ /γὰρ/ οἰέσθω ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος
*                        */ὅτι/ λήμψεταί τι
/       /(παρὰ τοῦ κυρίου,)
 
*             **8* ἀνὴρ δίψυχος,
ἀκατάστατος
       (ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ.)[4]
\\  
*English Paragraph Flow*
*1 *James,
      a servant of God
      /and/ of the Lord Jesus Christ,
 
To the twelve tribes
(in the Dispersion)
 
Greetings.
* *
*2* /(You) /Count it all joy,  *[aorist imperative]*
     my brothers,
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9